Rights sold
- Transworld (UK + ANZ)
- Scribner (US + Canada)
- Btb-Verlag (Germany)
- Leduc (France)
- Mondadori (Italy)
- Matar (Israel)
- Wielka Litera (Poland)
- Tammi (Finland)
- 2020 Editora, Lda (Portugal)
Read our sample translation of My name is Selma
About the book
She was seventeen when WWII broke out. Until then, being Jewish had never played a large role in her life, however it suddenly became a question of life or death. Though she was summoned to register for a work camp in 1942, she managed to evade it. She joined the resistance: under the pseudonym Margareta van der Kuit, Marga for short, she forged documents and delivered them throughout the entire country. She escaped the Nazis on multiple occasions, but in July of 1944 she was betrayed and transported via Camp Vught to Ravensbrück. Unlike her sister and parents, she survived the horrors of the camp. During that time no one knew that she was Jewish, and no one knew her real name. It was only after the war that she dared say it again: My name is Selma.