De Bezige Bij

Duitse vertaalrechten De ijsmakers na veiling verkocht aan btb Verlag

De Duitse vertaalrechten van de roman De ijsmakers zijn vorige week na verschillende biedingsrondes, waarin maar liefst zeven uitgevers hun best offer deden, verkocht aan het gerenommeerde btb Verlag. Uitgeefster Regina Kammerer is heel blij als hoogste en beste bieder uit de bus te zijn gekomen. Ze brengt in 2016 een mooie gebonden editie op de markt: ‘De ijsmakers is echt een fantastisch boek. Ik geloof in deze auteur en in zijn schrijverschap.’

Ernest van der Kwast verheugt zich op de Duitse editie: ‘In Duitsland is de Italiaanse ijssalon veel groter, een begrip. Ik hoop dat mijn boek dat ook zal worden.’

De ijsmakers gaat over een Noord-Italiaanse familie die al generaties lang gespecialiseerd is in het bereiden van ijs. Elke lente vertrekt de familie naar de ijssalon in Rotterdam om in de winter naar de bergen terug te keren. Giovanni Talamini besluit met deze traditie te breken en kiest voor de literatuur. De ijsmakers is een schitterende roman over tradities, familiebanden en liefde, en over de sensatie van smeltend citroenijs op je tong. Binnen een maand beleefde het boek drie drukken en kreeg het zowel in Vlaanderen als in Nederland lovende besprekingen.

Ernest van der Kwast (1981) brak door met de roman Mama Tandoori, die in Nederland en Italië een bestseller werd, met meer dan 100.000 verkochte exemplaren. In 2012 verscheen de novelle Giovanna’s navel, die net in Duitsland is gepubliceerd bij mare Verlag.

Pers:
De ijsmakers is een goede roman, waar bij tweede lezing opvalt hoe doordacht het spel tussen de druk van de familie en het verlangen naar vrijheid is, in de verschillende generaties.’ – NRC Handelsblad

‘Eén lange ode aan de rilling van genot die ons kan overvallen als we iets nieuws ervaren. Erg goed geschreven.’ – De Standaard

‘Een prachtige roman over een Italiaanse familie van ijsmakers. De ijsmakers is een fraaie, liefdevolle en zintuigelijke roman, waarbij het water je niet zelden in de mond loopt. **** – De Telegraaf

‘Ronduit keizerlijk is Van der Kwast als hij mooie meiden en hun wulpsheid beschrijft: je vóélt de welvingen. Ik wil met al z’n papieren vrouwen naar bed. Er zitten prachtige scènes in De ijsmakers. De overgrootvader die voor het eerst ijs maakt, en Van der Kwast die dat laat klinken als erotiek. Een cruciale vrijpartij, die droevig en ontroerend en overweldigend is. De passages waarin de verteller alleen is met zijn ouwe, balsturige vader, en grimmigheid duelleert met mededogen.’ – Humo

Voor meer informatie:
Marijke Nagtegaal of Uta Matten, rechtenmanagers.
T: 020-305 98 10 of E: info@debezigebij.nl

Mobiele versie afsluiten